آهنگ زیبای سامی یوسف درباره حجاب

چهارشنبه 27 ارديبهشت 1396
14:54
★زهـره سادات★

What goes through your mindچه در ذهن تو می گذرد؟

As you sit there looking at meدر حالیکه آنجا نشسته ای و به من می نگری

Well I can tell from your looksمن از نگاه تو می توانم بخوانم

That you think I’m so oppressedکه تو فکر می کنی من مورد ظلم و ستم قرار گرفته ام

But I don’t need for you to liberate meولی من نیازی به تو ندارم تا مرا آزاد کنی

My head is not bareسر من برهـنه نیست

And you can’t see my covered hairو تو نمی توانی موهای پوشیده شده من را ببینی

So you sit there and you stareپس تو انجا نشسته ای و به من خیره شده ای

And you judge me with your glareو با این نگاه خیره در مورد من قضاوت می کنی

You’re sure I’m in despairتو مطمئنی که من ناامیدم

But are you not awareولی تو آگاه نیستی

Under this scarf that I wearزیر این روسری که من بر سر میگذارم


I have feelings, and I do careاحساس و عاطفه دارم

So don’t you seeپس تو نمی فهمی (نمی بینی)

That I’m truly freeکه من واقعاٌ آزادم

This piece of scarf on meاین تکه روسری را که بر سر من است

I wear so proudlyمن با افتخار می پوشم


To preserve my dignity...
برای پاسداری از وقار و بزرگی ام

My modesty
عفتم

My integrity
کمالم

So don’t judge me
پس درباره من قضاوت نکن

Open your eyes and see...
چشمهایت را باز کن و ببین

“Why can’t you just accept me?” she says
او می گوید:" چرا تو نمی توانی "خود من " را بپذیری.

“Why can’t I just be me?” she says
او می گوید: چرا من نمی توانم فقط "خودم" باشم؟

Time and time again
هر بار

You speak of democracy
تو از دموکراسی حرف می زنی

Yet you rob me of my liberty

با اینحال تو خودت آزادی مرا می دزدی ..

And all I want is equality
و تنها چیزی که من می خواهم مساوات و برابری است

Why can’t you just let me be free?
چرا تو نمی گذاری من آزاد باشم؟

For you I sing this song
" برای تو من این آواز را می خوانم ...

My sister, may you always be strong

خواهرم، باشد که تو همیشه قوی باشی

From you I’ve learnt so much
من از تو بسیار یاد گرفتم
How you suffer so much

که تو چقدر رنج می بری...

Yet you forgive those who laugh at you

با اینحال کسانی را که بر تو خندیدند ببخش

You walk with no fear
تو بی هیچ ترسی قدم بر می داری

Through the insults you hear
با وجود تمام توهینی که به تو می شود

Your wish so sincere
تو انتظار صداقت و بی ریایی را داری

That they’d understand you
انتظار داری تا آنان تو را درک کنند

But before you walk away
ولی قبل از اینکه دور شوی و بروی

This time you turn and say:

این بار برگرد و بگو :

But don’t you see?
آیا نمی بینید؟

That I’m truly free
که من حقیقتا آزادم

This piece of scarf on me
این روسری که بر سر من است

I wear so proudly
من با افتخار می پوشم
To preserve my dignity

برای پاسداری از وقار و شأنم

My modesty
عفتم

My integrity

کمالم

So let me be
پس بگذار آزاد باشم

She says with a smile

او این را با لبخندی می گوید:

I’m the one who’s free
من تنها کسی هستم که " آزادم


[ بازدید : 236 ] [ امتیاز : 3 ] [ نظر شما :
]
نام :
ایمیل :
آدرس وب سایت :
متن :
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) =D> :S
کد امنیتی : ریست تصویر
به نام خدا!
من یک دختر ایرانیم!
از نسل لیلی!
حجابم کامل است - چادرپوشم.
هرگز مثل صدف های دزدیده شده رفتار نمیکنم
چون من هنوز در صدف وجود دارم و اما
بی حجابان توسط نامحرم ها
از صدفشان دزدیده میشوند...
تمامی حقوق این وب سایت متعلق به ❤صدفـ وجودم❤ است. || طراح قالب avazak.ir
ساخت وبلاگ تالار اسپیس فریم اجاره اسپیس خرید آنتی ویروس نمای چوبی ترموود فنلاندی روف گاردن باغ تالار عروسی فلاورباکس گلچین کلاه کاسکت تجهیزات نمازخانه مجله مثبت زندگی سبد پلاستیکی خرید وسایل شهربازی تولید کننده دیگ بخار تجهیزات آشپزخانه صنعتی پارچه برزنت مجله زندگی بهتر تعمیر ماشین شارژی نوار خطر خرید نایلون حبابدار نایلون حبابدار خرید استند فلزی خرید نظم دهنده لباس خرید بک لینک خرید آنتی ویروس
بستن تبلیغات [X]